Tuesday, October 1, 2013

みどりのくろかみ / the brilliant black color of your hair

Green by Bahman Farzad
Green, a photo by Bahman Farzad on Flickr.
美しい黒髪のことを『みどりの黒髪』と言ったりしますが、この『みどり』、色を表す『緑』ではないようですよ。「みどりは、そもそも色を意味する言葉ではな、新芽や若い枝そのものを指した」とのことをいうんだそうです。
島崎藤村という人が「若菜集」というのを書いてたと思いますが

 きみがさやけき

めのいろも

きみくれなゐの

くちびるも

きみがみどりの

くろかみも

またいつかみん

このわかれ

嫁ぐ日の若く美しい妹におくったうただそうですが、いまよんでみたら、ちょっとグッときます。。。『みどりの黒髪』は若々しさと美しさをあわらす言い方なんですね。

Tōson Shimazaki
Tōson Shimazaki (島崎 藤村 Shimazaki Tōson, 25 March 1872 – 22 August 1943) is the pen-name of Shimazaki Haruki, a Japanese author, active in the Meiji, Taishō and early Shōwa periods of Japan. He began his career as a romantic poet, but went on to establish himself as a major proponent of naturalism in Japanese fiction. by wiki
He sent this poem to his sister who is going to leave family to marry.


the bright color

 of your eyes

the deep red color

of your lips

the brilliant black color

of your hair

Someday, may I see again ?

this touching parting

between you and I

verse of poem is translated by author 



No comments:

Post a Comment