Note: This application is to be accompanied by:-
(i)
A copy of the Company’s Memorandum and Articles of
Association or of the charter,statutes or other
instruments constituting or defining the constitution of
the Company
(II)
|
Copies of the Company’s Balance Sheets and Profit and
Loss Accounts for the last two years preceding the
application.
|
Application by a Foreign Company or Company carrying international trade for issue of a permit under Section 27A of the Act. |
基本定款及び付属定款を添付
直近2年分の貸借対照表及び損益計算書添付
直近2年分の貸借対照表及び損益計算書添付
(1)
|
Name of Company
|
: 商号
|
|
(2)
|
Country of incorporation of Company
|
:法人設立国
|
|
(3)
|
(a)
(b)
|
Names, Addresses the Nationality of shareholders in
case of Companies incorporated in the Republic of
the Union of Myanmar.
Number of citizen and / or, non-citizen shareholders
together with the number of shares held by them
separately in the case of Companies incorporated
outside the Republic of the Union of Myanmar.
|
:(a)ミャンマー国内法人の場合、株主の氏名・住所・国籍
(b)外国法人の場合、ミャンマー人......
:
|
(4)
|
(a)
(b)
|
Location of the Company’s Head Office
Location of the Company’s Principal office in the Republic of the Union of Myanmar. |
:(a)本店所在地
(b)ミャンマー国内の主たる事務所所在地
:
|
(5)
|
The objects for which the Company is formed (field
of business)
|
:会社の設立目的
|
|
(6)
|
(a)
(b)
(c)
(d)
|
The amount of capital and the number of shares into
which the capital is divided.
If more than one class of share is authorized, the description of each class and rights and privileges pertaining to each. The amount of capital brought or to be brought into the Republic of the Union of Myanmar. Whether there is any discrimination among different classes of shareholders with regard to number of votes one may cast. |
:(a)資本金額及び分割する株式総数
(b)1種類より多く株式を発効する場合、それぞれの株式の説明権利特典 (c)ミャンマー国内に持ちこんだ資本額及び持ち込む予定額 (d)1票に対して株主間で差があるかどうか
:
|
(7)
|
(a)
(b)
|
The maximum amount of indebtedness, if any, which
may be incurred by the Company; and
The prohibition against the contracting of debts in excess of that amount. |
:(a)もしあれば、最大借入額
(b)ある金額を超えて借入契約をすることの禁止 |
(8)
|
The period for which Permit is applied for
|
:求める営業許可期間
|
|
(9)
|
The officers who are to conduct the affairs of the
Company duties of each, and the authority of the
Board of Directors to fill the position abovenamed.
|
:会社の事業を指揮する役職者名
|
|
(10)
|
The number of Directors, the manner of their
appointments and their powers.
|
:取締役数と選出方法
|
|
(11)
|
The names, addresses and nationality of the
Directors for the current year.
|
:現取締役の名前、住所、国籍
|
|
(12)
|
The names, addresses and nationality of the
promoters
|
:発起人の名前・『住所・国籍
|
|
(13)
|
Statement of compliance with legal requirements for
initial capital
including the amount to be paid in before commencement of the business. |
:事業開始前に払い込まれた額を含み法律で要求されている初期資本
|
Notes
This Website is intended principally as the
initial, introductory stage of information. Although articles in this website
are written in good faith, representing the authors’ understanding of the
relevant law, the articles may be wrong or out of date and should not be relied
on for any purpose whatsoever. The authors of these articles and administrator
of this website do not guarantee and assume no responsibility for any
consequences, including damages, arising out of or in connection with the use
of any information available from this website.
All articles and content copyrighted © by
the author, 2013.
All rights reserved.
No comments:
Post a Comment