Monday, March 25, 2013

3 CAPITAL STRUCTURE COMMITTEE "QUESTIONNAIRE" (tentative translation)

5.0
EXCHANGE CONTROL REGULATIONS為替管理規則
( As issue / renewal of “ Permit “ is dependent in compliance with these Regulations. )
 
 
 
5.1
Issued and Paid – up Capital発行済/払込済資本
Q. What is the Issued and Paid – up Capital previously
     approved by CSC?
A.  資本構成委員会に承認された発行済/払込済資本は何か?………………………………………………………………………
 
 
 
Q.  Has the capitalization of reserves and retained earnings
     (profits ) been approved? If so, the amount.
A. 留保株式の現金化及び収益の内部留保は承認されたのか。 承認された場合はその額。……………………………………………………………………..
 
 
 
Q. Has capital determined by the CSC  brought into
     Myanmar?A.  資本構成委員会によって決定された資本はミャンマに持ち込まれたのか?……………………………………………………………………..
 
 
 
Q.  If not brought in, why not?
A. .…まだならば、なぜ?………………………………………………………………..
 
 
 
Q. If there is an inter-company account with the Parent
    Company, what is the amount due from the Parent
    Company, and the ratio to Paid-up Capital?親会社との連結決算はある場合、親会社からの資金は何で、払込資本との比率は何か?
A   ……………………………………………………………………..
 
 
 
6.0
RENEWAL OF “ PERMIT TO TRADE“営業許可 更新
 
 
6.1
Q. Have the Issued and Paid-up Capital been brought into
    Myanmar?発行済/払込済資本はミャンマーにもちこまれたのか?
A   ………………………………………………………………………...
 
 
6.2
Q. Have new issue and calls on shares been made during the
    current year? Give details.新たな株式発行及び当該株式引受募集はおこなわれたのか、行われた場合は詳細を報告せよ
A.  …………………………………………………………………………
 
 
6.3
Q.  Need the Authorized Capital be increased due to the
     company’s activities or expansion?会社の事業または拡張のために授権資本の増加は必要か?
A.  ………………………………………………………………………….
6.4
Q. What is the total outside indebtedness of the Company.
(i) to local creditors?
(ii) to overseas creditors?
A.  ……………………………………………………………………………...

6.5
Q. What is the Local Debt / Equity Ratio?
A.  ………………………………………………………………………………
Q. Is the Company still insolvent financial position? If not,
    the extent of insolvency.
A.  ……………………………………………………………………………….

7.0
MYANMAR COMPANIES ACT.

7.1
Q. Is the Application Form A for “Permit to Trade” Complete?
(i) as to details to be furnished?
(ii) as to attachments required?営業許可申請フォームAは完了しましたか?細目までうめましたか?必要書類を添付しましたか?
A.  ………………………………………………………………………………..

7.2
Q. In the case of renewal application has compliance, been made
      of:
(i)  annual requirements under the Myanmar Companies Act?
(ii) reporting of any changes within the prescribed time?
A.  …許可更新にあたってミャンマ会社法が要求する年次報告義務を果たしているか?…所定期間内に変更に関する報告義務を果たしたか?……………………………………………………………………………

7.3
Q. Have conditions set out in the “Permit to Trade” been
     complied with fully?「取引許可」で設定された条件を完全に遵守しているか?
A.  ………………………………………………………………………………….

7.4
Q. Are there any changes in Memorandum and Articles of
    Association and the Company’s activities which are
    considered to warrant any changes to the conditions for
    which the “Permit” has been originally issued?当初許可が発行される条件に対する何らかの変更がある場合、当該変更を根拠づける基本定款及び附属定款及び会社の事業に何らかの変更があるのか?
A.  ………………………………………………………………………………….



Notes
This Website is intended principally as the initial, introductory stage of information. Although articles in this website are written in good faith, representing the authors’ understanding of the relevant law, the articles may be wrong or out of date and should not be relied on for any purpose whatsoever. The authors of these articles and administrator of this website do not guarantee and assume no responsibility for any consequences, including damages, arising out of or in connection with the use of any information available from this website.
All articles and content copyrighted © by the author, 2013.
All rights reserved.
















No comments:

Post a Comment